Deutsch Persisch Wörterbuch - Beta version
 
پرسش ترجمه خود را ارسال نمایید
| Help | About | Careers
 
Home | Forum / پرسش و پاسخ | + Contribute | Users
Login | Sign up  
     

Begriff hier eingeben!
  Tips | Translate!
✘ Close
✘ Close
Total search result: 66 (1428 milliseconds)
ارسال یک معنی جدید
Menu
Deutsch Persisch Menu
Mir wurde gesagt ... U به من گفته شد ...
معنی که میخواستی رو پیدا نکردی؟ برو تو این صفحه تا از دیگرون کمک بگیری.
Other Matches
kurz gesagt U به بیان کوتاه
anders gesagt <adv.> U به کلام دیگر
anders gesagt <adv.> U به عبارت دیگر
ganz im Vertrauen gesagt U محرمانه باقی بماند
ganz im Vertrauen gesagt U میان خودمان باشد
Er soll gesagt haben ... U بنا به گفته مردم او گفت ...
Es ist genug gesagt worden! U به اندازه کافی گفته شده!
Viel geredet, wenig gesagt U خیلی صحبت بشود ولی کم معنی
Es muss gesagt werden, dass ... U لازم هست که گفته بشه که ...
Er hat gesagt, Sie sollen entscheiden. U او گفت که شما تصمیم [در مورد موضوعی] بگیرید
Hat es Ihnen noch niemand gesagt? U هیچ کس به شما چیزی نگفت؟
Ich habe meine Meinung gesagt. U من خیلی رک گفتم.
Hat es Ihnen noch niemand gesagt? U کسی به شما چیزی نگفت؟
Das ist leichter gesagt als getan. <idiom> U گفتن سهل تر از عمل کردن است .
Hab ich [denn] etwas anderes gesagt? U مگر من چیز دیگری گفتم [ادعا کردم] ؟
Es wurde korrigiert. U تصحیح شد.
Es wurde ihm klar. U برای او [مرد] واضح شد.
Es wurde festgestellt, dass ... U پی برده [مشخص ] شد که ...
Er wurde als Verräter enttarnt. U او [مرد ] به عنوان خیانتکار افشا شد.
Meine Bankkarte wurde gestohlen. U کارت بانکیم را از من دزدیدند.
Er wurde als Verräter enttarnt. U هویت مخفی او [مرد] بعنوان خائن افشا شد.
Religion wurde negativ dargestellt. U دین به شیوه ای منفی توصیف شده بود.
Der Sprecher wurde verkabelt. U به سخنگو بلندگو دادند [وصل کردند] .
Es wurde viele Erklärungen vorgebracht. U توضیحات بسیاری پیشنهاد شد.
Meine Bankkarte wurde entmagnetisiert. U کارت بانکیم مغناطیسش ضعیف شده.
Aus Spaß wurde Ernst. U موضوع شوخی جدی شد.
Er wurde auf frischer Tat ertappt. U مچ او [مرد] را حین ارتکاب گرفتند.
In das Nachbarhaus wurde gestern eingebrochen. U دیروز دزد خانه همسایه را زد.
Ihm wurde der Prozess gemacht. U او محاکمه شد. [حقوق]
Er wurde auf der Stelle entlassen. U او [مرد] را فورا اخراج کردند.
Er wurde bei einem Flugzeugabsturz getötet. U او [مرد] در سقوط هواپیمایی کشته شد.
Ich wurde durch einen Hund gebissen. U من توسط [بوسیله] سگی گاز گرفته شدم.
Der Leichnam wurde zur Beerdigung freigegeben. U جسد برای بخاک سپاری آزاد شد.
Sie wurde vor Kurzem zur Witwe. U او [زن] تازگی بیوه شد.
Bei uns wurde schon zweimal eingebrochen. U [خانه ] ما را دوبار دزد زد.
Vorige Woche wurde in mein Auto eingebrochen. U هفته پیش از ماشینم دزدی کردند.
Ich würde gerne wissen, was mich in Zukunft erwartet. U من دوست داشتم بدانم که برای من در آینده چه پیش می آید.
Die Kampagne wurde als gescheitert angesehen. U مبارزه [انتخاباتی] شکست خورده بحساب آورده شد.
Bei dem Geruch wurde ihr übel. U آن بو به او [زن] حالت تهوع دست داد.
Ich würde gern mit ihr ausgehen. U من دوست داشتم او [زن] را به بیرون دعوت کنم.
Ich arbeite in einer Bank, genauer gesagt in der Melli Bank. U من در بانک کار میکنم یا دقیقتر بگویم در بانک ملی.
Das Projekt wurde per [mit] 1. [erstem] Juli beendet. U پروژه از اول ژولیه به پایان رسید.
Ich würde deine Chancen als gering einschätzen. U سنجش من این است که توشانس کمی داشته باشی.
Meine Bankkarte wurde von der Maschiene geschluckt. U کارت بانکیم توی ماشین گیر کرده.
Im Zuge der Ereignisse wurde mir klar, dass ... U درطی رویداد ها پی بردم که ...
Eine Untersuchung wurde bereits in die Wege geleitet. U قدم اول برای بررسی پیش از این برداشته شده بود .
Ich würde deine Chancen als gering einschätzen. U من تخمین می زنم شانس تو کم باشد.
Würden Sie bitte wiederholen, was Sie gesagt haben? U میشود لطفا آن چیزی را که گفتید دوباره تکرار کنید؟
Erst als sie anrief, wurde mir das klar. U تازه وقتی که او [زن] زنگ زد من متوجه شدم.
Die Genehmigung des Marsches wurde in letzter Minute zurückgezogen. U اجازه راهپیمایی در لحظه آخر رد [پس گرفته] شد.
Als sein Vater starb, wurde er in die Geschäftsführung hineingeworfen. U وقتی که پدرش مرد او [مرد] مجبور شد [ناگهانی و بی تجربه] شرکت پدرش را بچرخاند.
Der Repoter wurde am Kontrollpunkt mehrere Stunden lang festgehalten. U خبرنگار چندها ساعت در محل بازرسی معطل شد.
Würde es Ihnen etwas ausmachen, wenn ich das Fenster öffne? U از نظر شما اشکالی نداره اگر من این پنجره رو باز کنم؟ [در حالت مودبانه]
Ein neuer Teppich würde Sie rund 400 Euro kosten. U فرشی تازه حدود ۴۰۰ ایرو خرج او [زن] می شود.
Es wurde mehrfach versucht, Herrn Hoffmann telefonisch zu erreichen, jedoch ohne Erfolg. U چندین مرتبه سعی شد با آقای هوفمن تلفنی تماس گرفته شود، ولی بدون نتیجه.
weil Khosro versetzt wurde, konnte sich Leila um seinen Job bewerben U چونکه خسرو منتقل شد لیلا توانست تقاضای کار او [مرد] را بکند.
Das neue Auto wurde mit viel Tamtam vorgestellt. Sekt, Gratisgeschenken und Livemusik. U معرفی خودروی تازه خیلی پر سروصدا وبا زرق و برق بود. با شامپاین هدیه رایگان و موسیقی زنده.
Als seine Entscheidung bekannt wurde, war in der gesamten Fußballwelt die Hölle los. U وقتی که تصمیم او [مرد] اطلاع عمومی شد در جهان فوتبال غوغا شد.
Nach vier Stunden Fahrt wurde Faramarz müde und bat Mariam, ihn am Steuer abzulösen. U پس از چهار ساعت رانندگی فرامرز خسته شد و از مریم خواست با او عوض کند.
Ich habe es vorher niemandem gesagt, denn ich wollte es nicht verschreien [nichts verschreien] . U من قبل از آن به هیچکس نگفتم چونکه نخواستم [هیچ چیزی] جادو بشود.
Er fiel aus allen Wolken, als man ihm sagte, dass er ab nächsten Monat nach Köln versetzt würde. U وقتی به او گفتند که از ماه بعد به کلن منتقل می شود، از تعجب شاخ درآورد.
Dem Passagier wurde die Einreise in die USA gestattet. U به مسافر اجازه ورود به ایالات متحده آمریکا را دادند.
Wer war Adolf Hitler? Wann wurde er geboren? Und wann ist er gestorben? هیتلر کی بود ودرکدام سال بدنیا آمد ودر کدام سال از دنیا رفت ترجمه آلمانی
Ich hatte auf seine Hilfe gehofft, allein ich wurde bitter enttäuscht. U من انتظار کمک او [مرد] را داشتم در عین حال من به شدت نا امید شدم.
Sie hat zugesagt, mich am Freitag zu vertreten, aber ich würde den Bogen überspannen, wenn ich sie bitte, das auch am Samstag zu tun. U او [زن] موافقت کرد روز جمعه جاینشین من باشد اما من شورش را در می آوردم اگر از او [زن] درخواست بکنم که شنبه هم جاینشین من بشود.
Recent search history Forum search
1ترخان
1hätte,würde,wäre,könnte
1 چیه و کجا استفاده میشه؟ würden
1Ich würde gerne fragen ob ein Auszug nach Würzburg möglich wäre?
0Es versteht sich von selbst, dass, als ich begann, die Betrachtung einer Dissertation über eine Person, die absolut esoterische und obskure betrachtet wurde
0Du hast gesagt dass Stefan der richtige sei
1دعوت به شام
more | برای این معنی از دیگران سوال بپرسید. (Ask Question)
  Contact• | TermsPrivacy  © 2009 Deudic.com